Modele in english means

Les verbes anglais osent et ont besoin d`avoir à la fois une utilisation modale (il n`ose pas le faire), et une utilisation non modale (il n`ose pas le faire). Les verbes néerlandais, frison de l`Ouest et afrikaans Durven, doarre et durf ne sont pas considérés comme modaux (mais ils sont là, néanmoins) parce que leur utilisation modale a disparu, mais ils ont une utilisation non modale analogue à l`oser anglais. Certains modals anglais se composent de plus d`un mot, comme «a mieux» et «préfèrent». En anglais (moderne), en afrikaans, en danois et en Suédois, les formes plurielles et singulières sont identiques [10]. Pour l`allemand, le néerlandais, le bas-saxon, le frison occidental, le faroese et le gothique, un (pas le) pluriel et une forme singulière du verbe sont montrés. Les formes entre parenthèses sont obsolètes, rares et/ou principalement dialectales dans les langues modernes. Dans de nombreuses langues germaniques, les verbes modaux peuvent être utilisés dans plus de fonctions qu`en anglais. En allemand, par exemple, les modals peuvent se produire en tant que verbes non finis, ce qui signifie qu`ils peuvent être subordonnés à d`autres verbes dans les catenae de verbe; ils n`ont pas besoin d`apparaître comme la racine de la clause. En Suédois, certains (mais pas tous) les verbes modaux ont des formes infinitif. Cela permet par exemple de catenae contenant plusieurs auxiliaires modaux. Les verbes modaux sont soulignés dans le tableau suivant. Non, il n`y a pas de différence entre eux.

La modélisation est l`orthographe plus commune au Royaume-Uni, tandis que la modélisation est l`orthographe plus commune aux États-Unis. Le Canada tend à utiliser la modélisation, tout comme certains américains. L`anglais créole hawaïen est une langue créole dont la plupart du vocabulaire, mais pas la grammaire, est tirée de l`anglais. Comme c`est généralement le cas pour les langues créoles, c`est un langage isolant et la modalité est typiquement indiquée par l`utilisation d`auxiliaires préverbaux invariants. [11] l`invariance des auxiliaires modaux à la personne, au nombre et au tendu les rend analogues aux auxiliaires modaux en anglais. Cependant, comme dans la plupart des créoles, les verbes principaux sont aussi invariants; les auxiliaires se distinguent par leur utilisation en combinaison avec (suivi) un verbe principal. Le verbe catenae est en bleu. L`auxiliaire modal dans les deux arbres est la racine de la phrase entière. Le verbe qui est immédiatement subordonné au modal est toujours un infinitif. Le fait que les auxiliaires modaux en anglais sont nécessairement finis signifie que dans la clause minimale finie qui les contient, ils ne peuvent jamais être subordonnés à un autre verbe, par exemple, l`utilisation correcte de andar dans ces exemples serait réflexive. “Puedo andar” signifie “je peux marcher”, “puedo Irme” signifie “je peux aller” ou “je peux me prendre hors/loin”. Il en va de même pour les autres exemples.

(L`allemand, l`afrikaans et le frison occidental n`utilisent jamais «faire» comme verbe auxiliaire pour n`importe quelle fonction; Faible saxon et néerlandais utilisent “faire” comme un auxiliaire, mais seulement dans le discours familier en Néerlandais, alors que dans le bas-saxon, il est d`usage très commun, parfois à un point où il est comparable à la façon dont l`anglais fait usage de celui-ci). Le tableau ci-dessous énumère quelques verbes modaux avec des racines communes dans les langues germaniques de l`Ouest: anglais, allemand, néerlandais, bas-saxon, frison occidental et afrikaans, les langues germaniques du Nord danois, suédois et féroïen, et la langue gothique de l`est germanique éteinte. Cette liste comprend des cognées, qui ont évolué à partir d`anciens auxiliaires modaux germaniques. Il ne tente pas d`être complet pour l`une des langues modernes, car certains verbes ont perdu ou acquis un caractère modal plus tard dans des langues distinctes. (Le verbe auxiliaire modal anglais fournit une liste exhaustive des verbes modaux en anglais, et le verbe allemand # modal verbes fournit une liste pour l`allemand, avec des traductions. Verbes hollandais # les verbes irréguliers donnent des conjugaisons pour certains modals hollandais.) Les verbes/expressions osent, devraient, avaient mieux, et ne doivent pas se comporter comme des auxiliaires modaux dans une large mesure, bien qu`ils ne soient pas productifs (en linguistique, la mesure couramment ou fréquemment utilisée) dans le rôle dans la même mesure que ceux énumérés ici. En outre, il existe de nombreux autres verbes qui peuvent être considérés comme des verbes modaux dans la mesure où ils expriment clairement la modalité de la même manière que les verbes de cette liste, par exemple